681
Wilhelm Richard Wagner, "Tannhäuser" & "The Tale of Lohengrin, Knight of the Swan"
Description
Wilhelm Richard Wagner, Tannhäuser, traduit librement par T.W. Rolleston et illustré par Willy Pogàny, G.G. Harrap & Co, London, édition Vincent Brooks, Day and Sons Ltd. London, avec 4 reproductions en couleur éditées par Henry Stone and Son Ltd. Banbury, 1911
Wilhelm Richard Wagner, Lohengrin, traduit par T.W. Rolleston et illustré par Willy Pogàny, édition Vincent Brooks, Day and Sons Ltd. London, avec 4 reproductions en couleur éditées par The Dux Engraving Co. Ltd. Glasgow
Très belles illustrations dans le texte et hors-texte contrecollées, dans le style Art nouveau de l'illustrateur d'origine hongroise W. Pogány In-4, reliures en percaline illustrées
Ces deux volumes, dont le Lohengrin porte l’envoi « Pour ma fiancée, ma petite Agar 10-1924 Abel » se référent aux fameux chefs-d’œuvre de Wilhelm Richard Wagner. Ces grands opéras de jeunesse, créés le 19 octobre 1845 à Dresde et le 28 août 1850 à Weimar, sont encore aujourd’hui joués dans les plus importants théâtres du monde entier. Si le Tannhäuser met en scène le dialogue entre l’amour profane et l’amour sacré, entre Tannhäuser, la déesse Vénus et Elisabeth, le Lohengrin reprend une narration chevaleresque allemande d’origine médiévale.
Condition
coiffes abîmées